-
Quiero decir, no está en funcionamiento un centro de atención diurna.
أعني، هم لا يُديرون .مركز رعاية نهارية
-
Debería de sea capaz de recrear el procedimiento ahí.
انها مركز للرعاية النهارية كنت حضرت في مرحلة الطفولة.
-
Ella no estará ahí.
إذا كنتَ ترغب في الوصول إلى مركز ...جاكسونفيل) للرعاية النهاريّة) لن تكون في مركز الرعاية النهاريّة
-
Las políticas de asistencia social se han estructurado en base a las personas que, por motivos de ancianidad, enfermedad, malestares, debilidad corporal o incapacidad mental e infancia no pueden sostenerse. No hay discriminación en razón de género.
• إنشاء مركز للرعاية النهارية في غورس في غروإليه (الجزيرة الكبرى)، في شمالي سانت لوسيا.
-
Cuando se haya logrado la cobertura total, el Gobierno consagrará legalmente el derecho a un lugar en una guardería.
وسوف تقدِّم الحكومة حقا تشريعيا لمكان في مركز للرعاية النهارية عندما تتحقق التغطية الكاملة.
-
De hecho, sólo hay dos guarderías en el país, ambas en la capital.
ولا يوجد في البلد في الحقيقة سوى مركزين للرعاية النهارية وكلاهما في العاصمة.
-
Se les orienta sobre malnutrición infantil, nutrición, guarderías, higiene y salud dental del bebé.
ويجري توجيههن بشأن سوء تغذية الرضّع وعملية التغذية ومركز الرعاية النهارية والإصحاح وصحة فم وأنف الطفل.
-
Las familias con más de un hijo en una guardería municipal tienen derecho a un descuento por hermano o hermana.
والأُسر التي يوجد لديها أكثر من طفل واحد في مركز للرعاية النهارية تابع للبلدية يحق لها أن تحصل على خصم الأشقاء.
-
El KMOP cuenta asimismo con un centro en Perama, Ática, para atender a alumnos de escuelas primarias con problemas psicológicos, impedimentos del habla y dificultades de adaptación al entorno escolar.
ويقوم المركز المذكور أيضاً بتشغيل مركز رعاية نهارية في براما، أتيكا لتلاميذ المدارس الابتدائية الذين يواجهون مشاكل نفسانية وإعاقات في النطق وصعوبات في التكيف مع بيئة المدرسة.
-
Cabe destacar que estas dos guarderías son las únicas que brindan servicios tanto de día como de noche.
ويقع مركزان من مراكز الرعاية النهارية هذه في مستشفيين.